วันอังคารที่ 24 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2569

บทความสอนใจประจำวัน 24 กุมภาพันธ์


บทความสอนใจประจำวัน 24 กุมภาพันธ์

"ขอบพระคุณพระเจ้าสำหรับของประทานอันสุดจะพรรณนาของพระองค์!" (2 โครินธ์ 9:15 TNCV)

พระเยซูเป็นตัวแทนของเราเมื่อพระองค์ตายบนไม้กางเขนเพื่อแบกรับเอาการลงโทษของบาปของเรา พระองค์ได้ตอบสนองตามข้อเรียกร้องทุกประการของความชอบธรรม และบัดนี้พระเจ้าผู้ชอบธรรมเป็นผู้ที่ทำให้คนที่เชื่อวางใจในพระเยซูทั้งหมดเป็นผู้ชอบธรรมด้วย

คุณกล่าวได้หรือไม่ว่า "พระเยซูให้ชีวิตของพระองค์เองเพื่อฉัน?" พระองค์ตอบสนองตามข้อเรียกร้องของความชอบธรรมของพระเจ้า สำเร็จตามธรรมบัญญัติ และถวายเกียรติสิริแด่พระเจ้าพระบิดา

"ขอบพระคุณพระเจ้าสำหรับของประทานอันสุดจะพรรณนาของพระองค์!" (2 โครินธ์ 9:15 TNCV)

"พระองค์ยืนอยู่ในที่แห่งการลงโทษแทนข้าฯ
แบกรับความอับอายและการเยาะเย้ยเหยียดหยาม
เพื่อประทับตราแห่งการยกโทษด้วยพระโลหิตของพระองค์
สรรเสริญพระเจ้า! องค์พระผู้ไถ่!"
(P. Bliss, เพลง "Hallelujah, What a Savior")

Reverend James Smith 
ปรับปรุงโดย Alina McKenzie
แปลโดย ธีรยสถ์ นิมมานนท์


The Believer's Daily Remembrancer

February 24

"Thanks be to God for His unspeakable gift." (2 Corinthians 9:15)

Jesus was our substitute when He died on the cross to bear the punishment of our sins. Every one of the claims of justice was answered by Him, and now God who is just is the justifier of all who believe in Jesus.

Can you say, "Jesus gave Himself for me?" He satisfied Divine justice, fulfilled the law, and brought glory to God, the Father.

"Thanks be to God for His unspeakable gift." (2 Corinthians 9:15)

"Bearing shame and scoffing rude,
In my place condemned He stood,
Sealed my pardon with his blood:
Hallelujah! What a Saviour!'
(P. Bliss, เพลง "Hallelujah, What a Savior")

Reverend James Smith
Adapted by Alina McKenzie





วันจันทร์ที่ 23 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2569

บทความสอนใจประจำวัน 23 กุมภาพันธ์


บทความสอนใจประจำวัน 23 กุมภาพันธ์

"พระบุตรของพระเจ้าผู้ทรงรักข้าพเจ้า" (กาลาเทีย 2:20 TNCV)

พระเยซูรักเปาโลผู้ซึ่งเกลียดชังและข่มเหงคริสเตียนจริงๆ หรือ? ใช่แล้ว พระองค์รักเปาโล เมื่อเป็นเช่นนี้ พระองค์ก็ให้ความรักแท้แก่เราเปล่าๆ และไม่ได้ขึ้นอยู่กับว่าเราดีเพียงไร ต้นเหตุของความรักแท้ก็อยู่ในพระเจ้า

คุณอาจถาม "พระเจ้าสามารถรักเราได้อย่างไร?" องค์พระผู้เป็นเจ้กล่าวว่า "เราให้ความรักแท้แก่เจ้าเปล่าๆเมื่อเราถลำลึกลงในบาป พระเจ้าก็รักเรา พระองค์ได้ให้ระวิญญาณบริสุทธิ์แก่เราเพราะพระองค์รักเรา พระเยซูรักเราในเช้าวันนี้ ด้วยความรักแท้ที่ให้แก่เราเปล่าๆ ม่มีขีดจำกัด และดำรงอยู่นิรันดร์

โอ้ พระวิญญาณบริสุทธิ์! ขอพระองค์กระซิบในใจของข้าพระองค์ในเช้าวันนี้ว่า"พระเยซูรักข้าพระองค์ แม้แต่ข้าพระองค์" โอ้ ขอให้ข้าพระองค์รักพระองค์ตอบ ขอให้ข้าพระองค์รักพระองค์มากยิ่งกว่าสุขภาพ ความมั่งมี การปลอบโยน และใช่แล้ว แม้แต่ชีวิตของข้าพระองค์เอง! โอ้ ขอให้ข้าพระองค์แสดงการสรรเสริญยกย่องความรักแท้ของพระเจ้าด้วยความถ่อมใจ ความเชื่อ ความสัตย์ซื่อ และความร้อนรน!

"ข้าฯ อยากรู้จักพระเยซูมากขึ้น
ข้าฯ อยากสำแดงมากขึ้นถึงพระคุณของพระองค์ให้ผู้อื่นได้เห็น
ข้าฯ อยากเข้าใจมากขึ้นถึงความบริบูรณ์ของพระองค์ในการนำข้าฯ สู่ความหลุดพ้น
ข้าฯ อยากสัมผัสมากขึ้นถึงความรักแท้ของพระองค์ผู้สิ้นพระชนม์เพื่อข้าฯ"
(Eliza E. Hewitt, เพลง "More About Jesus")

Reverend James Smith 
ปรับปรุงโดย Alina McKenzie
แปลโดย ธีรยสถ์ นิมมานนท์


The Believer's Daily Remembrancer

February 23

"The Son of God who loved me." (Galatians 2:20)

Did Jesus really love the writer, Paul, who hated and harmed the Christians?Yes, He loved him. Then the love of God is free, and not on account of any good in us. The cause of love is in God.

You may ask, "How can God love me?" The Lord says, "I will love you freely." When we were steeped in sin God loved us. He has given us His Holy Spirit because He loved us. Jesus loves us this morning with a free, infinite and eternal love.

Oh, Holy Spirit! Whisper to my heart this morning, "Jesus loves me, even me." Oh, to love Him in return; to love Him more than health, wealth, comfort, yes, life itself! Oh, to show forth the praises of His love by humility, faith, faithfulness and zeal!

"More about Jesus would I know;
More of His grace to others show;
More of His saving fulness see;
More of His love who died for me."
(Eliza E. Hewitt, hymn "More About Jesus")

Reverend James Smith
Adapted by Alina McKenzie





วันอาทิตย์ที่ 22 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2569

บทความสอนใจประจำวัน 22 กุมภาพันธ์

บทความสอนใจประจำวัน 22 กุมภาพันธ์

"ทรงปีติยินดีที่จะแสดงพระเมตตา" (มีคาห์ 7:18 TNCV)

พระเจ้าได้รับการเรียกขานว่าเป็น "พระบิดาแห่งพระเมตตา" และเช่นเดียวกับที่บิดายินดีในบุตรของเขา พระเจ้าของเราก็ปีติยินดีที่จะสำแดงพระเมตตาเช่นเดียวกัน ดังนั้น จงเข้าเฝ้าพระองค์ในเช้าวันนี้ และสารภาพบาปของคุณต่อพระองค์ อย่าสงสัยในความรักมั่นคงของพระองค์แม้สักชั่วขณะหนึ่ง

คุณได้รับการยกโทษหรือยัง? ถ้าเช่นนั้น จงตั้งมั่นที่จะถวายเกียรติสิริแด่พระเจ้า จงซื่อตรง จงร้อนรนที่จะประกาศข่าวดีว่าพระเจ้าปีติยินดีที่จะแสดงพระเมตต

"พระเมตตาของพระเยซู ทำให้ข้าฯ ไม่ต้องลงนรก
ข้าฯ จะร้องและบอกเล่าถึงพระเกียรติสิริของพระองค์และการอัศจรรย์ของพระองค์
พระเยซู สหายของข้าฯ เป็นผู้ที่เปิดช่องทางแห่งพระเมตตาเพื่อข้าฯ
เมื่อพระองค์สิ้นพระชนม์บนกางเขน"
(John Stocker, เพลง "Thy mercy, my God, is the theme of my song")

Reverend James Smith 
ปรับปรุงโดย Alina McKenzie
แปลโดย ธีรยสถ์ นิมมานนท์


The Believer's Daily Remembrancer

February 22

"He delights in mercy." (Micah 7:18)

God is called "the Father of Mercies," and as a father takes pleasure in his children, so our God delights in showing mercy. So go to Him this morning, and confess your sins to Him, never doubting for one moment His loving kindness.

Have you been forgiven? Then, be zealous to glorify God, be honest, be active in spreading the Good News that God delights in mercy.

"It's mercy in Jesus exempts me from hell,
His glories I'll sing, and His wonders I'll tell;
It was Jesus, my Friend, when He died on the tree
Who opened the channel of mercy for me."
(John Stocker, hymn "Thy mercy, my God, is the theme of my song")

Reverend James Smith
Adapted by Alina McKenzie







วันเสาร์ที่ 21 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2569

บทความสอนใจประจำวัน 21 กุมภาพันธ์


บทความสอนใจประจำวัน 21 กุมภาพันธ์

"องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตรวจสอบคนชอบธรรม" (สดุดี 11:5)

เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าให้พระคุณแล้ว พระองค์ก็ทดสอบเสมอ ประชากรของพระองค์เองจะต้องคาดหวังที่จะผ่านการทดสอบด้วยไฟ พระองค์จะทดสอบความเชื่อของเราว่าเป็นความเชื่อแบบไหน และความรัแท้ของเราว่ามีความเข้มแข็งเพียงใด

ขออย่าประหลาดใจหรือท้อใจเมื่อเผชิญการทดสอบ เพราะพระเจ้าทดสอบเราด้วยความรักแท้อันบริสุทธิ์ของพระองค์ โดยใช้พระปัญญาของพระองค์ และในช่วงเวลาที่เหมาะสมที่สุดระองค์จะไม่ทำให้เราเจ็บปวดโดยไม่จำเป็น การทดสอบมีวัตถุประสงค์เพื่อทำให้เรามานะบากบั่นและฟื้นฟูชีวิตของเรา การทดสอบนำให้เรากลับมาหาพระเจ้า

หากคุณถามว่า "พระองค์เจ้าข้า เหตุใดข้าพระองค์จึงถูกทดสอบด้วยวิธีนี้?" คำตอบก็คือ"เพื่อทำให้เจ้าถ่อมลงและทดสอบเจ้า เพื่อจะเป็นผลดีแก่เจ้า" (เฉลยธรรมบัญญัติ 8:16)

จงระลึกเสมอว่าทุกการทดสอบล้วนมาจากพระเจ้า จงอธิษฐานขอกำลังจากพระองค์เพื่อที่คุณจะผ่านพ้นไปได้ ขอพระคุณเพื่อที่คุณจะได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ผ่านการทดสอบนั้น และขอการช่วยเหลือให้รอดพ้นจากการทดสอบนั้นการทดสอบไม่ใช่เพื่อความพึงพอใจของพระองค์ แต่เพื่อประโยชน์ของคุณเอง

"เราเป็นทุกข์เพราะถูกล่อลวงหรื
เคยเดือดร้อนลำบากหรือเปล่า
ไม่ควรย่อท้อหรือใจห่อเหี่ยว
แต่เร่งนำทุกสิ่งเข้าเฝ้า"
(Joseph M. Scriven, เพลง "มีสหายเลิศคือพระเยซู")

Reverend James Smith 
ปรับปรุงโดย Alina McKenzie
แปลโดย ธีรยสถ์ นิมมานนท์


The Believer's Daily Remembrancer

February 21

"The Lord tests the righteous." (Psalm 11:5)

When the Lord gives grace, He always tests it. His own people must expect to pass through the fire. He will test our faith, of what sort it is; our love, of what strength it is.

Let us not be surprised or discouraged when testing comes, for God tests out of pure love, with His wisdom and at the best time. He would not cause us pain if we did not need it. Testings are to preserve and restore us. They lead us back to God.

If you ask, "Why, Lord, am I tested in this way?" The answer is, "to humble you, and test you for your own good." (Deuteronomy 8:16)

Take every trial as from God, and pray to Him for strength to bear it, grace to make you holy through it, and deliverance from it. It is not for His pleasure, but for your profit.

"Have we trials and temptations?
Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged:
Take it to the Lord in prayer."
(Joseph M. Scriven,hymn "What A Friend We Have In Jesus")

Reverend James Smith
Adapted by Alina McKenzie







วันศุกร์ที่ 20 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2569

บทความสอนใจประจำวัน 20 กุมภาพันธ์


บทความสอนใจประจำวัน 20 กุมภาพันธ์

"มีอะไรที่เกินความสามารถขององค์พระผู้เป็นเจ้าหรือ?" (กันดารวิถี 11:23 TNCV)

ไม่มีเลย สิ่งที่พระองค์เคยทำมาแล้ว พระองค์ก็ยังทำได้อยู่ และทุกสิ่งที่พระองค์ได้สัญญาไว้หรือที่จำเป็นสำหรับประชากรของพระองค์ พระองค์จะทำ พระองค์มีฤทธิ์อำนาจสูงสุด สามารถทำได้ทุกอย่าง

แล้วทำไมเราจึงทุกข์ใจเล่า? เพราะว่าเราไม่เชื่อในพระคำของพระองค์ พระองค์ไม่พอใจเราเมื่อเราสงสัยในความรักแท้และฤทธิ์อำนาจของพระองค์

ไม่ว่าความยากลำบากของคุณจะเป็นสิ่งใดก็ตาม จงอธิษฐานต่อพระเจ้าและคาดหวังารช่วยกู้จากพระองค์

หากมีสิ่งใดที่รบกวนให้คุณขาดสันติสุข จงถามตัวคุณเอง "มีอะไรที่เกินความสามารถขององค์พระผู้เป็นเจ้าหรือ?" จงมองดูที่พระเจ้า มนุษย์อาจทำให้คุณผิดหวัง พระเจ้าจะไม่มีวันทำให้คุณผิดหวังเลย พระองค์จะอยู่ใกล้คุณในวันนี้ จงวางใจในพระองค์ และอย่ากลัวเลย

"พระองค์ทรงเป็นที่หลบภัยของข้าพระองค์
พระองค์ทรงคุ้มครองข้าพระองค์จากความยากลำบาก
และทรงโอบล้อมข้าพระองค์ด้วยบทเพลงแห่งการช่วยกู้"
(สดุดี 32:7 TNCV)

Reverend James Smith 
ปรับปรุงโดย Alina McKenzie
แปลโดย ธีรยสถ์ นิมมานนท์


The Believer's Daily Remembrancer

February 20

"Has the Lord's arm lost its power?" (Numbers 11:23)

No- what he has done, He can still do; and all He has promised, or His people need, He will do. He is all powerful.

Why then are we troubled? Because we do not believe His Word. He is displeased with us, when we doubt His love and power.

Whatever your difficulty, pray to God and expect His deliverance.

If anything disturbs your peace, ask yourself, "Has the Lord's arm lost its power?" Look to God; man may disappoint you; God will not. He will be near you today; trust in Him and don't be afraid.

"You are my hiding –place, O Lord,
My true security.
You keep me safe in troubled days;
You circle me with joyful praise
When You have set me free." (Sing Psalms 32:7)

Reverend James Smith
Adapted by Alina McKenzie







วันพฤหัสบดีที่ 19 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2569

บทความสอนใจประจำวัน 19 กุมภาพันธ์


บทความสอนใจประจำวัน 19 กุมภาพันธ์

"พระองค์ทรงห่วงใยท่าน" (1 เปโตร 5:7 TNCV)

องค์พระผู้เป็นเจ้าทราบถึงสิ่งจำเป็นและการทดลองของประชากรของพระองค์ พระองค์เฝ้ามองดูเราในทุกหนทุกแห่ง ทุกเวลา และทุกสถานการณ์ พระองค์ประคองเราไว้ในฝ่ามือของพระองค์ พระองค์รักเราและคำนึงถึงเสมอว่าเราเป็นของพระองค์ พระองค์ได้ไถ่เราไว้ด้วยโลหิตอันล้ำค่าของพระบุตรของพระองค์ และให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ดำรงอยู่ในชีวิตของเรา พระองค์ทราบความอ่อนแอทั้งหลายของเรา พระองค์สัญญาว่าจะดูแลเรา

จงวางใจให้พระองค์ดูแลความกังวลของคุณในวันนี้ จงมอบความกังวลทั้งสิ้นของคุณไว้กับพระองค์ในคำอธิษฐาน และฝากไว้กับพระองค์ อย่ากังวลในสิ่งใดๆ เลย!

"จงมอบภาระของท่านไว้กับองค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์จะทรงค้ำชูท่านไว้ พระองค์จะไม่ทรงปล่อยให้คนชอบธรรมล้มลง" (สดุดี 55:22 TNCV)

"เราเป็นทุกข์เพราะถูกล่อลวงหรือ 
เคยเดือดร้อนลำบากหรือเปล่า
ไม่ควรย่อท้อหรือใจห่อเหี่ยว 
แต่เร่งนำทุกสิ่งเข้าเฝ้า"
(Joseph M. Scriven, เพลง "What A Friend We Have In Jesus")

Reverend James Smith 
ปรับปรุงโดย Alina McKenzie
แปลโดย ธีรยสถ์ นิมมานนท์


The Believer's Daily Remembrancer

February 19

"He cares for you." (1 Peter 5:7)

The Lord knows the needs and trials of His people. His eye is on us in all places, at all times and in all circumstances. He holds us in the palm of His hand. He loves us and always regards us as His own. He has redeemed us with the precious blood of His Son; and given the Holy Spirit to live in us. He knows all our weaknesses. He has promised to take care of us.

Trust Him to take care of you today. Take all your concerns to Him in prayer, and leave them with Him. Be anxious for nothing!

"Cast your burden on the Lord. He shall sustain you. He will never allow the righteous to be moved." (Psalm 55:22)

"Have you trials and temptations?
Is there trouble anywhere?
You should never be discouraged,
Take it to the Lord in prayer."
(Joseph M. Scriven, hymn "What A Friend We Have In Jesus")

Reverend James Smith
Adapted by Alina McKenzie







วันพุธที่ 18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2569

บทความสอนใจประจำวัน 18 กุมภาพันธ์


บทความสอนใจประจำวัน 18 กุมภาพันธ์

"จงอดทน" (ยากอบ 5:7 TNCV)

พระเจ้าของเราเป็นพระเจ้าแห่งความอดทน องค์พระเยซูเจ้าเป็นแบบอย่างที่สมบูรณ์แบบ

พระวิญญาณบริสุทธิ์ใช้ปัญหาและความผิดหวังในการสอนเราให้มีความอดทน ซึ่งก่อให้เกิดทัศนคติที่ยอมรับทุกสิ่งที่พระเจ้าได้กำหนดไว้ให้แก่เราโดยไม่บ่นและทัศนคติในการรอคอยเวลาของพระเจ้าที่จะตอบคำอธิษฐานของเรา

ความเชื่อทำให้เกิดความอดทน และเราจะอดทนได้ก็ต่อเมื่อเราเชื่อว่าพระเจ้าได้กำหนดทุกสิ่งไว้แล้วเพื่อให้เกิดผลดีแก่เราและเพื่อเกียรติสิริของพระองค์

ความอดทนทำให้เกิดการควบคุมตนเอง ปกป้องเราจากการบ่นและจากการหาทางแก้แค้น

คุณขาดความอดทนหรือไม่? เมื่อนั้น จงสารภาพต่อพระเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าใกล้ที่จะมาแล้ว

"ขอความคิดของพระคริสต์ พระผู้ช่วยของข้าฯ
ดำรงอยู่ในข้าฯ ทุกวันเวลา
โดยความรักและฤทธิ์อำนาจของพระองค์
ขอทรงควบคุมทุกการกระทำและวาจาของข้าฯ"
(Katie Barclay Wilkinson, เพลง "May the mind of Christ my Savior")

Reverend James Smith 
ปรับปรุงโดย Alina McKenzie
แปลโดย ธีรยสถ์ นิมมานนท์


The Believer's Daily Remembrancer

February 18

"You must be patient." (James 5:7)

Our God is a God of patience. The Lord Jesus is the perfect example.

Troubles and disappointments are used by the Holy Spirit to teach us patience. This brings an attitude of acceptance of all that God has appointed for us without complaining; and to wait God's time for answers to our prayers.

Faith produces patience; and it is only as we believe that God has appointed all things for our good and His glory, that we can be patient.

Patience produces self-control, keeps us from complaining and from seeking revenge.

Are you impatient? Then confess it before God. The coming of the Lord is near.

"May the mind of Christ, my Saviour,
Live in me from day to day.
By His love and power controlling
All I do and say."
(Katie Barclay Wilkinson, hymn "May the mind of Christ my Savior")

Reverend James Smith
Adapted by Alina McKenzie